Let's keep going with our adventures in code-switching!
Any idea what a cross between Portuguese & English is called? Portuglish? Engliguese?
Either way, we are sailing right along.
Either way, we are sailing right along.
Destination: Port Eng
By the way, for those of you who are averse to puns, feel free to penalize me with a noogie per pun, in case we meet in person one day. ;) There. Now I'm guilt free.
Weigh anchor, shipmates. We're off!
Que divertido!
(...a fun, but renegade path,
eu concordo.)
"Que divertido!" = "What fun!" ... or "How fun!"
- Que [pronounced: "key"] means what.
- divertido [pronounced: "jee-vehr-chee-doh"] means fun.
"Eu concordo." = "I agree."
- Eu [pronounced: "ay-yo"] means I.
- concordo [pronounced: "cone/cohn-core-doh"] means agree.
I hope ye enjoyed this trip on th' high seas o' fun, tho we did come a wee close t' crackin' up on th' shores o' insanity. `Tis all in good fun, tho, an' I wager that we be sailin' straight enough t' eliminate any learnin' curve.
Can you tell I missed out on International Talk Like a Pirate Day this year? Ye nay be sure ye signed up fer this, arrrr ye? Don`t ye worry. Me inner searfarin' hearty only surfaces but a few times a voyage. [That'd be a year for you landlubbers.]
Until the next one, mateys...
Really cute post :)
ReplyDeleteI be glad ye enjoyed it, m'lady. ;)
ReplyDelete