Hello?! That was a stop sign!
Here's a quick **Goiano Portuguese lesson...
Oi [pronounced: "oy"] = Hi
Hola [pronounced: "oh-lah"] = Hello
Hola [pronounced: "oh-lah"] = Hello
There is also a funny (and sometimes pretty rude) way to use "Oi!?" as slang, which is the not-too-distant cousin of the "Hello!?" used by teenage girls in the United States.
U.S. teen girls when you are overlooking the obvious:"Hello!!" (Variant:"Um, hello!")
Goiás peeps when they don't understand what you just said:*"Oi!?"
(*Often yelled loud enough so that onlookers can help in deciphering the next go at it.)
And, no... This isn't only reserved for foreigners with accents. It's for anyone & everyone, and for some reason I find it either hilarious, or annoying - it all depends on how it is delivered. Sometimes it's way harsh, guys.
Depending on the intonation and [deliberate] volume it, more often than not, reminds me of a testy teen queen with a 'tude. It can be a major manners misstep. (So rude!)
More than once I've fought the urge to pull a Cher and exclaim, "As IF!" [in English - just for fun]. Of course, just imagining this scenario usually makes me giggle so much that it's all I can do to get through the rest of the conversation without drawing any additional, unnecessary attention.
You see, the "Oi" in this case serves as a "What's your problem!?" (aka "You can't speak normally.") or even, "Hey! Gather 'round people! Look at the loser who's wasting my time." People are generally pretty nosy, so this is a sure way to draw a crowd. (If you're a drama queen!) It's like it is a crime to try to keep things on The DL. I just don't get it.
I still crack up when I remember the first time I heard this use of "hi." I was signing in at the doctor's office, and the receptionist asked me for my detailed info. Since I didn't want to share with the rest of the group, I spoke in a low tone as I replied.
"Oi?" the receptionist asked, noticeably raising her voice.
I thought she was rebooting our [live, face-to-face] conversation that we'd begun a mere 2 minutes ago. I was confused.
"Oi?" I replied timidly.
That was when the testy teen queen surfaced. I saw it in her eyes:
Oh-no-she-didn't!
"O-o-o-o-o-i-i-i-i-i!" she roared back (with ear-splitting efficiency, enough to make everyone look up from their magazines).
Awwwwk-warrrrd.
I was like, "Um, you had me at... 'Oi.'"
*****
**Does anyone know if this is a Brazilian, or a regional thing? I don't recall hearing "Oi" used in this manner, in any of the other regions I've visited. The locals I've asked don't seem to know the answer to this question, either.
Depending on the intonation and [deliberate] volume it, more often than not, reminds me of a testy teen queen with a 'tude. It can be a major manners misstep. (So rude!)
More than once I've fought the urge to pull a Cher and exclaim, "As IF!" [in English - just for fun]. Of course, just imagining this scenario usually makes me giggle so much that it's all I can do to get through the rest of the conversation without drawing any additional, unnecessary attention.
You see, the "Oi" in this case serves as a "What's your problem!?" (aka "You can't speak normally.") or even, "Hey! Gather 'round people! Look at the loser who's wasting my time." People are generally pretty nosy, so this is a sure way to draw a crowd. (If you're a drama queen!) It's like it is a crime to try to keep things on The DL. I just don't get it.
I still crack up when I remember the first time I heard this use of "hi." I was signing in at the doctor's office, and the receptionist asked me for my detailed info. Since I didn't want to share with the rest of the group, I spoke in a low tone as I replied.
"Oi?" the receptionist asked, noticeably raising her voice.
I thought she was rebooting our [live, face-to-face] conversation that we'd begun a mere 2 minutes ago. I was confused.
"Oi?" I replied timidly.
That was when the testy teen queen surfaced. I saw it in her eyes:
Oh-no-she-didn't!
"O-o-o-o-o-i-i-i-i-i!" she roared back (with ear-splitting efficiency, enough to make everyone look up from their magazines).
Awwwwk-warrrrd.
I was like, "Um, you had me at... 'Oi.'"
*****
**Does anyone know if this is a Brazilian, or a regional thing? I don't recall hearing "Oi" used in this manner, in any of the other regions I've visited. The locals I've asked don't seem to know the answer to this question, either.
All pics found on Google images.